Kebijakan Merdeka Belajar-Kampus Merdeka

Kebijakan Konversi Kampus Mengajar

Sebagai bentuk tindaklanjut dari implementasi program kurikulum MBKM, dianggap sangat penting untuk dibuat ketentuan terkait dengan konversi atau ekuivalensi capaian Satuan Kredit Semester (SKS) mahasiswa, antara lain sebagai berikut:

  1. Penetapan dan implementasi konversi model pembelajaran kurikulum MBKM dijalankan berdasarkan Surat penyampaian Rektor Unismuh Makassar
  2. Kegiatan MBKM sejalan atau sesuai dengan Capaian Pembelajaran Lulusan (CPL) Program Studi dan Capaian Pembelajaran Mata Kuliah (CPMK) Program Studi
  3. Kegiatan Kampus Mengajar atau Asisten Mengajar di Satuan Pendidikan angkatan pertama diberikan hak untuk mendapatkan 12 (dua belas) SKS
  4. Kegiatan Kampus Mengajar atau Asisten Mengajar di Satuan Pendidikan angkatan kedua dan selanjutnya diberikan hak untuk mendapatkan 20 (dua puluh) SKS
  5. SKS dapat diberikan kepada mahasiswa, apabila telah menyelesaikan laporan akhir program serta menyerahkan duplikasi sertifikat kepada Ketua Program Studi
  6. Menyetor artikel jurnal pengabdian atau dapat dibuktikan dengan bukti submission dalam bentuk Letter of Acceptance (LoA), khusus bagi mahasiswa yang mendapatkan konversi SKS di atas 10 SKS. Artikel jurnal pengabdian disusun berdasarkan riset sederhana pada saat mengikuti program
  7. Melampirkan Surat Tugas/Keterangan dari LP2AI untuk mengikuti program.
  8. Konversi/ekuivalensi SKS dapat berlaku untuk Mata Kuliah yang belum pernah diprogramkan sebelumnya.
  9. Konversi/ekuivalensi SKS dapat berlaku untuk mata kuliah yang telah diprogramkan sebelumnya, namun mendapatkan nilai C, D, dan E
  10. Penilaian yang diberikan sesuai mata kuliah merujuk pada penilaian penyelenggara yakni Dirjen Dikti dan pihak berwenang yang tertera pada sertifikat mahasiswa dengan predikat “sangat baik” setara dengan nilai A dan predikat “baik” setara dengan nilai B. Penilaian tersebut akumulatif.
  11. Perubahan dan pemberian SKS dari proses konversi/ekuivalensi mata kuliah mengikuti jadwal dan mekanisme penginputan nilai yang berlaku di tingkat Universitas
  12. Proses konversi akan dilaksanakan langsung oleh staf SIMAKAD Program Studi dengan koordinasi Ketua Program Studi
  13. Proses konversi/ekuivalensi SKS tidak dipungut biaya
  14. Konversi/ekuivalensi SKS mahasiswa dapat diuraikan sebagai berikut:

Kerjasama Mitra MBKM Program Studi

Tabel Konversi/Ekuivalensi Kegiatan Kampus Mengajar dengan Mata Kuliah

Kurikulum 2018-2023

No

Mata Kegiatan

(rekognisi Dikbudristek)

Waktu (jam)

Mata Kuliah

(rekognisi prodi)

SKS

1

Pedagogi Sekolah Dasar

9

Teori Belajar dan Model Pembelajaran bahasa Inggris

2

2

Konsep pembelajaran jarak jauh

11

ICT in Language Teaching

2

3

Strategi kreatif pembelajaran luring dan daring

11

Computer Assisted Language Learning (CALL)

2

4

Pembelajaran literasi dan numerasi

11

Language Assessment and Evaluation

3

5

Penerapan asesmen dalam pembelajaran SD

11

Pendidikan Pancasila

2

6

Administrasi dan Manajemen Sekolah

11

English for Young Learners

2

7

Etika dan Komunikasi

6

Microteaching

3

8

Penerapan inovasi pembelajaran sekolah dasar

6

Etika dan Profesi Keguruan

2

9

Mahasiswa sebagai Duta perilaku di masa pandemic

9

Pendidikan Kewarganegaraan

2

10

Profil Pelajar Pancasila

9

Total SKS

20

11

Perlindungan anak (child protection)

9

 

12

Membantu pembelajaran SD

180

13

Adaptasi Teknologi

120

14

Membantu administrasi dan manajerial SD

60

15

Refleksi dan pelaporan

90

 

Total Jam

551

Pertukaran Mahasiswa MBKM-UKI Toraja

Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, FKIP, Universitas Kristen Indonesia Toraja menindaklanjuti kerjasama dalam bidang pendidikan bersama Prodi Pendidikan Bahasa Inggris, FKIP, Unismuh Makassar. Berupa pengiriman mahasiswa untuk memprogramkan mata kuliah yang ekuivalen. Mahasiswa akan mengikuti program perkuliahan secara reguler dengan tetap dipantau dan didampingi oleh Dosen PT asal. Kompetensi sesuai dengan Kurikulum dan Spesifikasi Program Studi dengan Total SKS 14

EKUIVALENSI MATA KULIAH

NAMA MATA KULIAH

KODE MK

SKS

Microteaching

CW688203358

3

Psycholinguistics

CW688203272

2

Perkembangan Peserta Didik

BW688203223

2

Discourse Analysis

CW68820337P2

2

Entrepreneurship

CW688203256

2

Research in ELT

CW688203365

3

KKN-T MBKM UKI Toraja

Mahasiswa keguruan terkhusus Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris akan menjalankan KKN Tematik dengan mengkombinasikan proses edukasi kepada masyarakat, dengan bergerak dan berinovasi berdasarkan dari akar masalah, keresahan dan kebutuhan masyarakat. Kegiatan berkombinasi metode Design Thinking yang meliputi Sense and Sensibility, Emphaty, Ideation, Prototype, Gallery Walk. Lokasi di UKI Toraja sangat relevan dengan latar belakang mahasiswa sebagai Program Studi Pendidikan Bahasa Inggris, dimana akan banyak menggunakan bahasa Inggris di Tana Toraja sebagai objek Wisata Nasional dan Internasional, yang dikunjungi oleh ribuan turis asing tiap tahunnya. Total SKS 19.

  1. Berbaur dengan masyarakat/turis asing merasakan lingkungan
  2. Pengambilan data melalui wawancara, observasi untuk mendapatkan emphaty study
  3. Mentranskripsikan data, berdiskusi dan kluster poin data
  4. Menemukan insight (pokok masalah) dan Need statement (pernyataan masalah) masyarakat
  5. Membangun personas atau merefleksikan profil representasi dari masyarakat/turis asing sesuai pokok masalah yang terbentuk
  6. Ideation berupa membangun ide dan desain konsep yang relevan dengan kebutuhan masyarakat/turis asing, sesuai dengan temuan studi sebelumnya
  7. Teknik uji coba luaran ide dan konsep melalui prototyping berupa co-creation (memperlihatkan hasil buah pikir mahasiswa terhadap masalah yang relevan kepada masyarakat dan stakeholder), dan Gallery walk (memamerkan atau mempublikasikan kepada masyarakat/turis asing atas solusi yang dilahirkan mahasiswa dalam bentuk nyata meskipun masih dalam skala prototype atau uji coba/sample.
  8. Penerapan teknologi akan diutamakan sesuai dengan tuntutan era menuju 5.0

P2K

BW688203482

4

Research in ELT

CW688203365

3

Intercultural Communication

CW688203267

2

English-Indonesian Translation

CW688203269

2

Interpreting

CW68820326P2

2

English for Tourism

CW68820325P2

2

English for Specific Purposes

CW688203262

2

ICT based Material Dvelopment

CW68820337P1

2